【おすすめ】これから韓国留学をする人が絶対に買った方がいい “ハングル文字用のキーボードステッカー” の紹介

移転しました。

f:id:takumi19890923:20201004220357j:plain

どうも、タクミです。

 

数か月前からブログを書くようになって、その中で自分の経験を活かした「韓国留学」についてや、「韓流ドラマ」について発信することもあるし、ハングル(한글)もキーボードで入力できるようにしたい!!ってことで、【ハングル文字のキーボードステッカー】を購入しましたー。

 

厳密言うとアプリ?さえ入れればハングル(한글)文字も入力できるんだけど、文字の位置関係がわからないからステッカーを買ったって感じね。

 

それに、はっきり言って

 

・韓国留学をこれからする人や考えている人

・独学でもいいから韓国語を勉強したい人

 

は、絶対購入した方がいいよ。

 

マジおすすめ!

 

これが「ある」と「ない」ではハングル(한글)の入力スピードが全然違うし。

 

それに、韓国に留学してみると分かるけど、韓国人はノートにもメモするってよりLaptopをそのまま教室に持ち込んでLaptopにメモする人も少なくないし、何よりもレポートの量がに日本に比べて桁違いに多い・・・気がする(僕は通ってた大学に比べてね(笑))

 

 

ということで、ハングル(한글)文字のキーボード配置について気づいたことを適当に綴っていきます。

 

 

気づき1:母音(모음)が右側で子音(자음)が左側にある!

f:id:takumi19890923:20201004124647j:plain
f:id:takumi19890923:20201004124541j:plain
左に子音(자음)、右に母音(모음`)

実際に使ってみると分かるんだけど、配置は結構シンプルですね。

 

要はこんな感じで母音(모음)と子音(자음)が左右に分かれているだけ。

 

右側に配置されている母音(모음)

「ㅏ」「ㅑ」「ㅓ」「ㅕ」「ㅗ」「ㅛ」「ㅜ」「ㅠ」

 

左側に配置されている子音(자음)

「ㅇ」「ㄱ」「ㄴ」「ㄷ」「ㄹ」「ㅁ」「ㅂ」「ㅅ」「ㅈ」「ㅊ」「ㅋ」「ㅌ」「ㅍ」「ㅎ」

 

っていう感じ。

 

韓国語を勉強している人なら分かると思うけど、結構シンプルじゃない?

 

気づき2:双子音(쌍자음)は上の方にある!!

f:id:takumi19890923:20201004124435j:plain

双子音(쌍자음)は左上

じゃあ、双子音(쌍자음)はどこにあるの?ってことだと思うんだけど、それは左上にまとまってるよー。

 

左上に配置されている双子音(쌍자음)

「ㄲ」「ㄸ」「ㅃ」「ㅆ」「ㅉ」

 

ちなみに、双子音(쌍자음)は【shift】押しながら、押すとなります。

気づき3:なぜかハングル(한글)文字とは関係ない文字の位置が違う?!

ここが一番やっかいで、ハングル(한글)文字と関係ない「@」とか「&」の位置が違うんだけど・・・これってなんの意味があるの?

 

おそらく「何らかの」理由があるとは思うんだけど・・・そこだけが使いづらいわー(笑)

 

そこは世界共通にしてほしい・・・

 

っていう感じ。

最後に

自然に手が動いて、キーボードを見ないでタイピングできるようになるまでは、このステッカーを貼るのがおすすめですね。

 

とりま慣れるまでは!

 

結局は慣れなんだよね。慣れたら、もうこっちの勝ち。でもこういうお助けアイテムを使わない手はないっていうか・・・

 

あっ、このシールを貼るときは特にハングル(한글)文字を気にせず、アルファベットに従って貼れば間違う心配がないから大丈夫。

 

以上っ

 

最後まで読んでいただき有難うございました。